Tolk

Spreek je veel talen? Dan een beroep als tolk misschien wel precies wat je zoekt. Een tolk spreekt veel verschillende talen. Als er een gesprek plaatsvindt tussen twee (of meerdere) personen die een verschillende taal spreken, vertaalt de tolk het gesprek. Dit wordt een gesprekstolk genoemd. Een tolk die tijdens congressen vertaalt, wordt een simultaantolk of een consecutief tolk genoemd.

Als tolk kan je werkzaam zijn bij de overheid of werkzaam zijn bij een groot congrescentrum of een multinational. Ook kan je zelf een onderneming beginnen. Dan ben je zelfstandig ondernemer. Bedrijven of organisaties kunnen jou dan inhuren als tolk.

Wat zijn de taken van een tolk?

Een tolk heeft onder andere de volgende taken:

  • Vooronderzoek doen;
    Voordat je naar het gesprek gaat wat je moet vertalen, doe je onderzoek. Je zoekt informatie op over de onderwerpen die aan bod kunnen komen. Hierdoor weet je welke vaktermen je kan verwachten.
  • Gesprekken vertalen;
    Gesprekken tussen twee (of meerdere) personen, die elkaar wegens een taalbarrière niet kunnen verstaan, vertaal jij. Je vertaalt het gesprek naar je moeder taal, maar vaak ook naar andere talen. Hier gaat het om een gesprekstolk. Bijvoorbeeld als je het gesprek tussen een Duitser en een Nederlander moet vertalen. Het gesprek vertaal je meestal zowel in het Nederlands als in het Duits.
  • Consecutief tolk;
    Als consecutief tolk ben je vaak werkzaam tijdens zakelijke vergaderingen, rechtszittingen, zakelijke onderhandelingen, medische consulten maar ook tijdens informele ontmoetingen en gezelligheidsbijeenkomsten.

    Een consecutief tolk is een tussenpersoon. Bij een gesprek tussen twee personen vertaalt de tolk het gehele gesprek. Om dit makkelijk te laten verlopen moeten de sprekers daar rekening mee houden. Na een paar zinnen moet de spreker even pauzeren. De tolk  vertaalt de zinnen in een andere taal voor de gesprekspartner. Hij/zij kan vervolgens reageren op hetgeen wat gezegd is. Het gesprek gaat dus via de tolk tussen beide personen op en neer.
  • Simultaan tolk;
    Als simultaan tolk ben je vaak werkzaam tijdens conferenties, evenementen en internationale zakelijke vergaderingen.

    Een simultaan tolk vertaalt de spreker terwijl hij/zij aan het spreken is. Het is natuurlijk niet fijn om twee talen door elkaar te horen. Daarom luisteren de luisteraars via koptelefoons naar de gewenste taal. Meestal werk je in teams van twee. Simultaan tolken is erg intensief werk. Je luistert naar de spreker en vertaalt het onmiddellijk. Je collega luistert mee naar het gesprek en kan je daardoor ondersteunen in het geval je er zelf niet meer uitkomt.
  • Doven of slechthorenden tolk;
    Mensen die doof of slechthorend zijn spreken vaak gebarentaal. Een tolk kan gesproken taal vertalen in gebarentaal.

Als je een zelfstandig ondernemer bent zijn er nog meer werkzaamheden die je moet vervullen. Denk hierbij aan het bijhouden van de administratie, opdrachtgevers vinden, klantenbestand uitbreiden en onderhouden enz.

Waar moet je als tolk goed in zijn?

Een tolk moet over de volgende eigenschappen beschikken:

  • Communicatief sterk zijn;
    Je moet vooral sterk zijn in mondelinge communicatie. Zinnen moeten een logische opbouw hebben en begrijpelijk zijn voor alle partijen. Ook moet je goed kunnen presenteren. Vooral in de rol van een simultaan tolk.
  • Goed luisteren;
    Als je een gesprek goed wilt vertalen, moet je goed kunnen luisteren. Sommige mensen spreken met een accent, hebben een dialect of hebben last van een spraakgebrek. Vooral in deze gevallen is goed kunnen luisteren erg belangrijk.
  • Stressbestendig zijn;
    Je moet snel kunnen vertalen, vooral als simultaan tolk. Je hebt nauwelijks tijd om na te denken. Jij bent verantwoordelijk voor de exacte vertaling van een gesprek. Hierbij is interpretatie van groot belang. Als je ergens niet zeker van bent of bang bent dat je het niet goed begrijpt, moet je de spreker vragen het nogmaals uit te leggen.
  • Accuraat;
    Je moet snel en foutloos kunnen vertalen. Als je iets verkeerd vertaald, kan dat grote gevolgen hebben. Daar zal je op afgerekend worden.
  • Zelfstandigheid;
    Je werkt vaak alleen. Daarom is zelfstandig kunnen werken van groot belang.
  • Klantgerichtheid;
    Je probeert iedereen zo veel mogelijk op hun gemak te stellen. Door klantgericht te werken is de kans groot dat men de volgende keer weer van je diensten gebruik wil maken.
  • Taalkennis;
    Natuurlijk moet een tolk over veel taalkennis beschikken. Een tolk moet zowel zijn/haar moedertaal spreken als andere talen.
  • Uithoudingsvermogen.  
    Je moet altijd geconcentreerd blijven. Zelfs wanneer toespraken uren duren.

Wat verdient een tolk?

Het salaris van een tolk is afhankelijk van factoren als opleiding, werkervaring en waar je werkzaam bent. Het begin salaris van een tolk bedraagt ongeveer € 2.050,- bruto per maand.

Deel dit artikel

  • Digg
  • del.icio.us
  • Google Bookmarks
  • email
  • Hyves

Wat is uw ervaring als Tolk?

Hartelijk dank voor uw reactie

Naam:
E-mail:
Uw ervaring:

In reactie op Tolk: JAN LEHONCAK
als tolk in AZC Boxmeer,russich,tsjechisch,pools,slowaaks moedertaal TSJECHISCH,SLOWAAKS, andere talen RUSSICH,POOLS,NEDERLANDS

In reactie op Tolk: hilana
ik spreek, nederlands, arabisch, grieks waar zou ik de opleiding voor tolk kunnen volgen, gr hilana

In reactie op Tolk: r
hey ik spreek 4 talen nu en wil graag tolk worden kan dat en waar volg ik opleidingen daarvoor? m.v.g. r